2/10/14
*“El pueblo debe conocer en qué gastamos los legisladores” Magdalena Núñez.
Cancún, Q. Roo., 1 de octubre de 2014 TRABAJA SCT PARA INCREMENTAR LA SEGURIDAD EN LAS VÍAS DE COMUNICACIÓN: DOMÍNGUEZ ZULOAGA
La Secretaría de Comunicaciones y Transportes trabaja para incrementar la seguridad de las personas que transitan por las vías de comunicación del país, con la finalidad de disminuir la tasa de morbilidad que se genera por accidentes, mediante medidas normativas,ajustes al marco regulatorio y educación vial para concientizar a los operadores sobre la moderación de velocidad y control de las situaciones de emergencia, aseguró el Director General de Autotransporte Federal de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes,Federico Domínguez Zuloaga.
Al participar como moderador en la sesión Técnico Científica “Marco para la Gestión Global de la Seguridad Vial, asistencia y apoyo a víctimas”, en el IV Congreso Iberoamericano de Seguridad Vial en esta entidad, Domínguez Zuloaga detalló que el 85 por ciento de la carga nacional se mueve a través del transporte terrestre, lo que la convierte en una actividad estratégica y conlleva el compromiso de trabajar para evitar percances.
En México, puntualizó, se cuenta con una flota vehicular superior a 715 mil unidades de carga ycerca de 125 mil de pasaje; estas últimasrealizan alrededor de tres mil 500 millones de viajes al año.
Refirió que a través del corredor carretero México-Laredo pasa el 60 por ciento de la cargatotal de nuestro país hacia los Estados Unidos;además de que por la frontera norte, se realizanalrededor de 14 mil cruces diarios y cinco millones, por año.
A nivel internacional, comentó, las cifras de la Organización Mundial de la Salud revelan que lospaíses de bajos y medianos ingresos registranlas tasas más altas de mortalidad por accidentesde tránsito.
Por lo anterior, en 2010 la Organización de las Naciones Unidas implementó el programa:“Decenio de la acción para la Seguridad Vial 2011-2020”, en el cual 170 países se comprometieron a desarrollar acciones preventivas orientadas a concientizar a losoperadores sobre la moderación de velocidad y control de situaciones de emergencia, dijo.
A pesar de tener avances, Domínguez Zuloaga comentó que resulta indispensable continuar conlos esfuerzos emprendidos, a fin de disminuir el número de discapacidades y muertes por lospercances viales.
En la mesa de trabajo participaron: la Jefa de Relaciones Internacionales de la Dirección General de Tráfico, adscrita al Ministerio del Interior de España, Carmen Girón; la Consultora de Seguridad Vial de Indra, Amparo López Antelo; el catedrático y consultor, Hernán Otoniel Fernández Ordoñez; el consultor del Banco de Desarrollo de América Latina corporación andina de fomento, Marco Priego; el Secretario Técnico del Consejo Estatal de Accidentes del estado de Jalisco, Yanik Nordín, y el Secretario Técnico del Consejo Nacional de Prevención de Accidentes,Alfredo Ávila Suárez.
Samuel Neri, el nadador
Como abogado es Miembro de la Barra Mexicana Colegio de Abogados. Cursó la carrera de Derecho en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), Campus Acatlán, obteniendo su título profesional en 1987 con mención honorífica.
Se ha desempeño como catedrático en la Facultad de Derecho de la UNAM desde 1987, siendo además titular de la materia de Quiebras y Suspensión de Pagos en la Universidad Anáhuac del Norte en 1996.
I watched the President speak about the economy earlier today -- maybe you did, too.
He talked about how, even though we've rebounded from recession faster than almost every other advanced nation, we've still got a lot of work to do when it comes to rebuilding the middle class.
It's easy to hear that and ask yourself, "What does the President mean when he talks about 'rebuilding the middle class?' Who are those workers? What kind of jobs do they have?"
Well, I'm one of them.
Two years ago, I was a U.S. Army veteran who had been working in the telecommunication industry for 14 years. Then, in August of 2012, I got laid off -- and my family's future suddenly became uncertain. It was a terrifying feeling.
I knew I'd need to adapt. So, with the help of the Veteran Rehabilitation Assistance Program, I enrolled as a full-time student at Anne Arundel Community College. I got my Associate’s Degree in Business Administration, and enrolled in a special Cyber Technology program. That program allowed me to learn a new set of skills that's positioned me at the forefront of the cyber technology field that is under high demand.
Why am I sharing all of this?
Because behind every speech, every chart, and every statistic you hear when the President speaks, there are real people. People like me who are getting back to work, people who are picking up new skills, people who are doing a little bit better than they were a couple years ago.
So when you watch his remarks about the economy, think about that.
And even though we've still got a ways to go, I'm confident in the new foundation I've been able to build for myself. And I'm hopeful for the future.
That's just one American's perspective.
BENEFICIA A LA POBLACIÓN UNIÓN DE PROYECTOS DE INFRAESTRUCURA FEDERAL Y ESTATAL: RUIZ ESPARZA
El Gobierno de la República y del Estado de México suman esfuerzos para mover al país a un futuro de prosperidad compartida con proyectos de infraestructura de gran relevancia, destacó el Secretario de Comunicaciones y Transportes, Gerardo Ruiz Esparza.
Durante la entrega de los distribuidores viales Tultepec-Coacalco y Ecatepec Coacalco, Ruiz Esparza indicó que estas obras son esenciales para la conectividad y la próxima circulación del Mexibús 2, a fin de mejorar la calidad de vida de las familias de esta entidad federativa
Resaltó la importancia estratégica del Estado de México para el país, por lo cual el Programa Nacional de Infraestructura del Gobierno de la República 2014-2018 prevé más de 100 mil millones de pesos de inversión.
Recordó que durante el sexenio pasado, el entonces gobernador del estado, Enrique Peña Nieto se propuso mejorar de manera sustancial la conectividad de la entidad y particularmente de esta región que se encontraba casi inmovilizada por el intenso tráfico.
Fue así como se modernizó la vialidad López Portillo con concreto hidráulico y se construyeron distribuidores, la Avenida Mexiquense y el segundo piso del viaducto Bicentenario en el Periférico, que desfoga el tráfico hacia y desde Querétaro.
Para conectar al Oriente con el Poniente de la entidad, refirió, se edificaron el Circuito Exterior Mexiquense y el Viaducto Río de los Remedios, que devolvieron la movilidad de personas y productos a esta demarcación.
De manera adicional, destacó, el Nuevo Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México que se ubicará en terrenos, propiedad del Gobierno Federal, localizados en el Oriente del Valle de México, el cual generará 160 mil nuevos empleos, y una vez que entre en operación requerirá de 450 más.
Las obras hidráulicas que se realizan, aseveró,triplicarán la capacidad de almacenamiento de agua para evitar inundaciones en Nezahualcóyotl y Ecatepec.
Informó que se instalarán 24 plantas de tratamiento de agua y se duplicarán las superficies laguneras de mil 300 a dos mil 700 hectáreas, lo que permitirá establecer nuevas áreas verdes, universidades y escuelas técnicas, así como negocios.
De esta manera, explicó, las obras federales se conectan con los proyectos estatales de manera natural, como los distribuidores viales,el Mexibús, 2, 3 y 4, la nueva autopista Siervo de la Nación y la Naucalpan-Toluca.
En su oportunidad, el Gobernador Eruviel Ávila Villegas anunció que la Cámara de Diputados del Estado de México le autorizó donar al Gobierno Federal un predio de más de 900 hectáreas, que se destinarán al desarrollo del Nuevo Aeropuerto de la Ciudad de México.
Agradeció al Presidente de la República la decisión de edificar un proyecto de este tipo que generará miles de empleos para los habitantes de la zona.
En su discurso, Ávila Villegas hizo referencia a la saturación que se vive en el actual Aeropuerto capitalino, por lo cual invitó a los usuarios de este medio de transporte a utilizar el Aeropuerto de Toluca el cual, dijo, cuenta con una capacidad para recibir a más de 6 millones de personas y, en la actualidad, se atiende solamente a 900 mil usuarios.
“El Aeropuerto de Toluca está a su disposición”, afirmó el Gobernador Ávila Villegas, quien dijo que esta terminal aérea es una buena alternativa para los aviones, es cómodo, limpio y cuenta con premios internacionales.
ZyXEL unifica las redes de voz, video y datos con sus nuevos Switches
La Serie GS2210 consolida las comunicaciones de las diferentes redes, tanto de datos, video y voz, para lograr un servicio más efectivo, centralizar la administración IT ydisminuir los gastos de instalación de las redes
Anaheim, California, Septiembre de 2014 – ZyXEL Communications Corp., proveedor líder de redes de banda ancha protegidas, productos de conectividad y routers, anunció el lanzamiento de su nueva solución de Switch deacceso de Capa 2 (Layer 2) para unificar redes de datos, video y voz. Se trata de los switches de la Serie GS2210 que consolida estos tres tipos de comunicaciones en una sola red IP, ofreciendo un mejor servicio, una administración IT centralizada y menores gastos a la hora de realizar la instalación. La novedosa Serie GS2210 incluye los modelosGS2210-48 de 48 puertos, GS2210-48HP de 48 puertos PoE,GS2210-24 de 24 puertos y GS2210-24HP de 24 puertos PoE.
“La Serie G2210 de switches es una incorporación esencial al portafolio de switches Ethernet de grado empresarial de ZyXEL,” sostuvo Steven Joe, Vicepresidente Ejecutivo del Canal de Negocios para las Américas de ZyXEL. “Esta serie de soluciones de switcheo brinda a las empresas y a los proveedores de soluciones una amplia selección de poderosos y accesibles switches con numerosas funciones que satisfacen sus necesidades.”
En el último tiempo, una creciente cantidad de empresas, instituciones educativas y hoteles están adoptando este tipo de solución unificada basada en IP, como VoIP, videoconferencias, sistemas de vigilancia IP e IPTV. Para ellos, ésta opción de ZyXEL tendrá un acertado atractivo y cumplirá con sus demandas a la hora de construir y administrar sus conexiones de red. Los dispositivos de laSerie GS2210 cuentan con el acceso Gigabit de Capa 2 (L2),que mejora el tráfico entre los diversos datos provenientes de VoIP, videoconferencia, IPTV y sistemas de vigilancia IP.
La Serie GS2210 ofrece distintas opciones de modelos, tanto de 24 como de 48 puertos, con una combinación de conexiones GbE RJ-45, GbE SFP y GbE combo (RJ-45/SFP).Los modelos PoE cumplen con los estándares IEEE 802.3af PoE y 802.3at PoE Plus, que permiten brindar hasta 30 wattsde energía en cada puerto para los dispositivos alimentados (PD, por sus siglas en inglés), como Puntos de Acceso inalámbricos 802.11ac y teléfonos IP con función de video. Además, ofrecen una eficiente conexión PoE con un consumo energético bajo, de tan solo 375 watts, reduciendo no solo el consumo energético sino también los costos de las instalaciones PoE como telefonía IP, WLAN y vigilancia IP. A la hora de ahorrar energía, estos Switches PoE cuentan con el Modo Consumo, que de manera automática detecta el nivel de energía requerida en cada uno de los puertos y suministra únicamente la solicitada para evitar el desgaste de la mismadebido a un uso innecesario.
La Serie GS2210, para mayor seguridad de las redes, viene equipada con una extensa variedad de funciones de protección e aislamiento de problemas, que aseguran que la convergencia de tráfico de datos, video y voz estéconstantemente bajo un estado fluido y estable. Su poderoso mecanismo de defensa contiene funciones como la protección a la fuente IP, DHCP snooping e inspección ARP, que permite detectar y bloquear los ataques intencionales a la red. La función de protección CPU, por su parte, asegura una operación normal del switch al prevenir el tráfico malicioso cuando intente desconectar el dispositivo.
Disponibilidad
La nueva Serie GS2210 ZyXEL, ya está disponible a través de los distribuidores autorizados de ZyXEL en toda la región.Para mayor información, visite http://www.us.zyxel.com.
La Serie GS2210 incluye los siguientes modelos:
GS2210-48: Switch GbE L2 de 48 puertos. Puertos 44 x GbE RJ-45, 2x GbE SFP y 4 x GbE combo (RJ-45/SFP)
GS2210-48HP: Switch GbE L2 de 48 puertos PoE. Puertos 44 x GbE RJ-45 PoE, 2x GbE SFP y 4 x GbE combo (RJ-45/SFP)
GS2210-24: Switch GbE L2 de 24 puertos. Puertos 24 x GbE RJ-45 y 4 x GbE combo (RJ-45/SFP)
GS2210-24HP: Switch GbE L2 de 24 puertos PoE. Puertos 24 x GbE RJ-45 PoE y 4 x GbE combo (RJ-45/SFP)
Acerca de ZyXEL Communications
Establecido en 1989, ZyXEL Communications Corp. ofrece soluciones de alto rendimiento, de acceso y seguridad para empresas y consumidores. A través de nuestras alianzas comerciales, proveemos a las empresas soluciones completas y un excelente soporte, y para los consumidores, enfocamos en la facilidad de uso y fiabilidad de nuestros productos. Con gran experiencia en diversas tecnologías, incluyendo, sistemas inalámbricos, seguridad, soluciones de administración Cloud, Switching Ethernet, xDSL, y Powerline, ZyXEL ofrece soluciones de redes integradas y seguras a SMB, SOHO, hogares y empresas proveedoras de servicios. La empresa recientemente introdujo su línea de productos Aerobeam diseñados para los fanáticos del entretenimiento hogareño.
Las oficinas centrales de ZyXEL para Las Américas se encuentran localizadas en Anaheim, California. Para mayor información, visitehttp://www.us.zyxel.com.
BRIDGESTONE PRESENTA CAMPAÑA DIRIGIDA A MUJERES
De acuerdo a un estudio realizado por la compañía, las mujeres han desarrollado un papel activo en la toma de decisiones al comprar llantas.
· Bridgestone busca redefinir su comunicación hacia la mujer y hacerla embajadora del “buen manejo” y una portavoz de la seguridad vial.
México D.F., a 30 de septiembre de 2014.- Bridgestone de México, compañía líder mundial en la fabricación de neumáticos y otros productos, ha decidido realizar esfuerzos para llegar a un sector poco atendido en el campo del automovilismo y específicamente en el sector de venta de llantas, las mujeres.
Como respuesta a la participación activa de la mujer en la toma de decisiones al comprar llantas, Bridgestone ha puesto en marcha una campaña dirigida especialmente al género femenino liderada por “El Experto Bridgestone”, quien a través de medios de comunicación como radio, redes sociales y anuncios impresos, brinda información sobre llantas y seguridad vial a las mujeres de modo que se involucren con el tema y éste sea parte de su vida diaria.
El acercamiento que Bridgestone propone con el género femenino se basa en una investigación que la compañía realizó sobre el papel preponderante de las mujeres en la toma de decisiones con respecto al consumo en el hogar, y en este caso el de las llantas. Una de las conclusiones que surge del estudio de la marca, se refiere a la nula información de llantas dirigida a mujeres, ya que los mensajes están enfocados principalmente a los hombres.
“A través de esta campaña, buscamos que las mujeres cuenten con mayor información y conocimiento acertado al momento de adquirir llantas, ya que usualmente toman como referencia información que les brindan los hombres cercanos a ellas. Es por eso que en Bridgestone queremos empoderar a la mujer, siendo ella quien toma la decisión final de compra”, comentó Raúl Sánchez, Gerente de Mercadotecnia y Publicidad, División Consumo de Bridgestone México.
Es así como la marca busca un acercamiento con un sector muy importante conformado por las mujeres, quienes tienen decisión representativa en los hogares mexicanos de hoy, con el fin de involucrarla totalmente y convertirla así en embajadora del “buen manejo” y en una portavoz de la seguridad vial.
Para mayor información sobre la Campaña Mujeres de Bridgestone, visitehttp://www.bridgestone.com.mx/
****
Acerca de Bridgestone de México, S.A. de C.V. (BSMX)
Bridgestone de México es una filial de Bridgestone Latin America Tire Division (BATO LA), a su vez subsidiaria de Bridgestone Américas, Inc., (BSAM) con sede en Nashville, Tennessee. BSMX produce y comercializa una amplia gama de diseños y medidas de llantas para automóvil, camioneta y camión, así como para maquinaria agrícola y fuera de carretera. La empresa cuenta con una planta para la fabricación de neumáticos localizada en Cuernavaca, Morelos, y otra planta para la fabricación de materiales para renovado en León, Guanajuato, ambas certificadas y galardonadas en todos los ámbitos de calidad, seguridad y medio ambiente. BSMX comercializa sus productos a través de una amplia red de distribuidores y equipa actualmente los autos de las armadoras de mayor prestigio. Visite:www.bridgestone.com.mx
Jalisco domina Izcalli en el Round 11 & 12 de FIA México Karting
El fin de semana del 27 y 28 de septiembre se llevó a cabo la Round 11 &12 del campeonato FIA México - National Karting Championship Reto Escudería Telmex en las instalaciones del Kartódromo de Izcalli.
Mientras que en los alrededores y en la Ciudad de México la lluvia afectaba las actividades normales, en la pista de Cuautitlán Izcalli se mantuvo seca y las carreras se llevaron a cabo sin ningún inconveniente.
La categoría de apoyo KWF Copa Aristos, que son karts Reynard con motor Fórmula Mundial, salió a la pista y se vieron grandes duelos por el primer lugar, al final la sumatoria de las carreras dio a Iván Flores como ganador seguido de Abraham Peñaloza y JorgePáez, el cuarto lugar fue para Alan Flores.
En la categoría estelar las actividades iniciaron desde el sábado con la práctica de calificación en la cual José Sierra cronometró el mejor tiempo, sin embargo no tuvo la fortuna a su favor al correr la carrera sprint del sábado al descadenar su kart, y perder la primera posición. Quien obtuvo el primer lugar fue Max González y por ello tuvo el derecho de arrancar en la primera posición de la carrera estelar uno del día domingo.
La primera carrera a 25 kilómetros la supo dominar Max González, que mantuvo el liderato durante las 36 vueltas que dieron al circuito, la segunda posición fue para Salvador de Alba y en tercer lugar AlexandraMohnhaupt.
La parrilla de salida para la carrera dos, se invierten los primero ocho lugares por ello Mariano del Castillo arrancó desde la Pole, al lado de José Sierra quien aprovecho este lugar para tomar el liderato y no soltarlo.
El segundo lugar fue para Max González que trabajó para remontar posiciones y en tercero Ricardo González. Al final al sumar los puntos de ambas carreras quienes subieron al podio fueron: Max González en el primer lugar, Salvador de Alba en segundo y en el tercero RicardoGonzález. Los tres originarios de Jalisco.
El cuarto lugar general fue para José Sierra, seguido por AlexandraMohnhaupt, el sexto lugar fue para Gianfranco Cane, Valeria Aranda la representante del kartódromo de la Ciudad de México arribó en la séptima posición, Ricardo Abarca, Alfredo Capote y Mariano del Castillo completaron el Top10.
La siguiente fecha del campeonato será el 25 y 26 de octubre para celebrarla ronda 13 y 14, siendo la penúltima fecha de esta temporada. Hay lugares disponibles en ambas categorías del campeonato 2015 de FIA México, cualquier información costos e inscripciones (55)5524.9537 con la Sra. Nidia Alarcón
La Cineteca Nacional inaugura ciclo sobre la figura femenina vista por Mizoguchi
La Cineteca Nacional inaugura ciclo sobre la figura femenina vista por Mizoguchi
Prostitución, inequidad de género y frustración, forman parte de las complejas situaciones por las que atraviesan las mujeres en el cine de Kenji Mizoguchi, director que filmó alrededor de 100 películas, en las cuales retrató aquellas convenciones sociales de la sociedad japonesa que obstaculizaron el camino hacia una liberación femenina. Con el fin de mostrar una de las etapas más importantes del cineasta japonés, la Cineteca Nacional presenta el ciclo "La mujer en el cine de Kenji Mizoguchi" que se realizará del 2 al 23 de octubre en las salas Arcady Boytler y Juan Bustillo Oro. El programa integra 14 filmes que van de 1947 al año en que dirigió su última película, 1956. Asimismo, se incluye un documental dirigido por Kaneto Shindô que muestra la vida del director originario de Tokio. El ciclo abre con El amor de Sumako, la actriz (Joyû Sumako no koi, Japón, 1947), película que relata la historia de Shimimura y Sumako. Él es un dramaturgo que busca separarse de la tradición Kabuki e incursionar en Ibsen y otros clásicos europeos. Ella, una actriz que da vida a Nora en la obra Casa de muñecas de Henrik Ibsen. Ambos lucharán por su amor y su proyecto teatral aún en contra de la familia y las convenciones sociales. La cinta fue galardonada con el premio a la mejor actriz en el Mainichi Film Concours de 1948, por el papel de Kekkon (Kinuyo Tanaka). En ese concurso, otra cinta por la que resultó premiada la actuación de Kinuyo Takana fue Mujeres de la noche (Yoru no onnatachi, Japón, 1948). Aquí, dos hermanas se introducen en la prostitución en el marco del caos moral y la devastación del Japón de la posguerra. Inspirado por las experiencias del neorrealismo italiano, Kenji Mizoguchi consiguió uno de los filmes más desgarradores de su carrera, grabado en locaciones auténticas de Osaka y con una vocación realista exacerbada. La tercera cinta de la época de los 40 que forma parte del programa es Amor en llamas (Waga koi wa moenu, Japón, 1949). El guión corre a cargo de Kaneto Shindô y Yoshikata Yoda, quienes se basaron en la novela de Kôgo Noda. Este melodrama, que resalta la crueldad, el dolor y la fe, muestra cómo Eiko, una mujer que busca la igualdad de géneros, viaja a Tokio para unirse al Partido de Liberación de la Mujer, donde conoce y se enamora del líder del organismo. Tras un incendio por el que son encarcelados injustamente, la protagonista conocerá la verdadera cara de los luchadores del feminismo. La historia está ambientada en la Era Meiji y producida durante la posguerra inmediata.Reflejando una postura a favor de la liberación femenina, a través del estilo sobrio y contemplativo que caracterizaba a Mizoguchi, El retrato de la señora Yuki (Yuki fujin ezu, Japón, 1950) muestra a una mujer casada con un hombre despreciable que la humilla y despilfarra su fortuna familiar. Cansada, decide abandonarlo alentada por el hombre a quien ama. Sin embargo, su decisión desatará grandes desventuras. En 94 minutos, Mizoguchi consigue hacer brotar las emociones más dolorosas en La señorita Oyû (Oyû-sama, Japón, 1951), que relata el dilema en el cual entra Oyû, una madre viuda que tiene el deber de sacar a su hijo adelante dejando de lado cualquier interés por rehacer su vida. Continuando con el guión a cargo de Yoshikata Yoda, quien en esta ocasión se inspira en una novela de Shōhei Ōoka, La dama de Musashino (Mushashino fujin, Japón, 1951) narra la triste historia de una mujer perteneciente a un milenario linaje de samuráis. Ambientada en los años posteriores a la derrota de Japón en la Segunda Guerra Mundial, la protagonista se enfrenta a un doloroso dilema cuando queda expuesta a una pasión prohibida que pone en riesgo la honorabilidad de su clan, para el cual la modernidad parece no existir. Los reconocimientos a la obra de Kenji Mizoguchi continuaron en la década de los 50 en el Festival de Venecia, donde el director ganó el Gran Premio del Jurado y fue nominado al León de Oro por Mejor Película. Tales galardones derivaron de su trabajo en La vida de Oharu (Aikaku ichidai onna, Japón, 1952). En esta cinta, Oharu, avejentada y sobreviviendo lastimeramente como prostituta callejera ingresa a un templo religioso donde recuerda su pasado amoroso y laboral determinado por la adversidad y la tragedia. Con un soberbio manejo de exteriores y una narración que eslabona firmemente los elementos melodramáticos, Mizoguchi logra una de sus mejores cintas sobre la temática de geishas. En la película nominada al Óscar por mejor diseño de vestuario en 1956, Cuentos de la luna vaga después de la lluvia (Ugetsu monogatari, Japón, 1953), Mizoguchi reúne dos relatos sobrenaturales ubicados en el siglo XVI, durante una cruenta guerra civil. Elegantes planos secuencia y una fantasmal atmósfera son el marco historia, en la cual un alfarero es seducido por una dama espectral. El filme es considerado entre los mejores de la historia del cine, por el que Mizoguchi obtuvo el León de Plata a la mejor dirección en el Festival de Venecia de 1953. En Japón, durante el siglo XVII se acostumbraba castigar el adulterio crucificando a los amantes públicamente. En Los amantes crucificados (Chikamatsu monogatari, Japón, 1954), los protagonistas inician una relación clandestina impulsada por la codicia del marido de ella y patrón de él. Una vez descubierto su amorío, ambos huyen sin rumbo, tratando de escapar del rechazo social. Filmada en la madurez de Mizoguchi, destaca el manejo del plano secuencia para crear intensidad dramática. Con este trabajo el autor ganó el premio al mejor director en el Blue Ribbon Awards 1955, asimismo, fue nominado en el Festival de Cannes en 1955. En 1954 Kenji Mizoguchi y la actriz Kinuyo Tanaka orquestaron una dolorosa cinta sobre lo implacable del paso del tiempo, centrándose en la forma como éste afecta en particular la vida de las mujeres, tanto en el plano íntimo como en el social. Una mujer de rumores (Uwasa no onna, Japón, 1954) narra la historia de una viuda, empresaria en el distrito de las geishas de Tokio, quien se dispone a vivir con un médico al que ama. Sin embargo, el regreso de su hija, quien desprecia su forma de vida, complicará sus planes. Considerada su última gran obra, La emperatriz Yang Kwei-fei (Yôhiki, Japón, 1955) expone a un emperador chino, incapaz de superar la muerte de su esposa. Sin embargo, se enamora e inicia un romance con una plebeya, momento en el cual las intrigas palaciegas y la envidia que provoca su felicidad tornan trágica la situación. En esta ocasión, el cineasta explota al máximo su deslumbrante fotografía en color y presenta una exquisita escenografía que remite a la China imperial. El último filme de Kenji Mizoguchi, La calle de la vergüenza (Akasen chitai, Japón, 1956), es una lección de sabiduría cinematográfica en la cual la vocación realista del director no es un obstáculo para la emotividad. Los sueños de las prostitutas de un burdel ubicado en la zona roja de Tokio se ven continuamente destrozados por la sordidez de la realidad que les rodea. La cinta tuvo su estreno poco después de la promulgación de una ley antiprostitución, lo que provocó un inmenso éxito de esta pieza. Kaneto Shindô, director de clásicos del cine japonés como Onibaba (1964) y Kuroneko (1968), es el cineasta detrás del documentalKenji Mizoguchi: la vida de un director de cine (Aru eiga-kantoku no shogai, Japón, 1975), sobre la obra, la vida y los tiempos del artista, evocados a través de los testimonios de algunos de sus colaboradores más cercanos, como el guionista Yoshikata Yoda o su actriz predilecta, Kinuyo Tanaka. Es así que Cineteca Nacional retoma la obra de uno de los directores fundamentales de la cinematografía mundial, a través de este ciclo que refleja la urgencia de resonancias universales que convierten a las mujeres de Mizoguchi en ciudadanas del mundo entero, ansiosas de felicidad, independencia, amor y equidad.
Ciclo Kenji Mizoguchi Programación sujeta a cambios de último momento Sala 4, Arcady Boytler
Jueves 2 de octubre El amor de Sumako, la actriz 19:30
Viernes 3 de octubre Mujeres de la noche 19:30 Amor en llamas 21:30
Sábado 4 de octubre El retrato de la señora Yuki 19:30 La señorita Oyu 21:30
Domingo 5 de octubre La dama de Musashino 19:00 La vida de Oharu, mujer galante 21:00
Jueves 9 de octubre Los amantes crucificados 19:30
Sábado 11 de octubre La calle de la vergüenza 19:00 Kenji Mizoguchi, la vida de un director de cine 21:00
Domingo 12 de octubre El amor de Sumako, la actriz 19:00 Mujeres de la noche 21:00
Martes 14 de octubre Amor en llamas 19:30
Jueves 16 de octubre La señorita Oyu 19:30
Viernes 17 de octubre La dama de Musashino 19:00 La vida de Oharu, mujer galante 21:00
Sábado 18 de octubre Cuentos de la luna vaga después de la lluvia 19:30 Los músicos de Gion 21:30
Domingo 19 de octubre Los amantes crucificados 19:00 Una mujer de rumores 21:00
Jueves 23 de octubre Kenji Mizoguchi, la vida de un director de cine 19:30
Ciclo Kenji Mizoguchi Programación sujeta a cambios de último momento Sala 9, Juan Bustillo Oro
Martes 7 de octubre Cuentos de la luna vaga después de la lluvia 19:30
Miércoles 8 de octubre Los músicos de Gion 19:30
Viernes 10 de octubre Una mujer de rumores 19:30 La emperatriz Yang Kwei Fei 21:30
Miércoles 15 de octubre El retrato de la señora Yuki 19:30
Martes 21 de octubre La emperatriz Yang Kwei Fei 19:30
Miércoles 22 de octubre La calle de la vergüenza 19:30
Descarga información en: http://prensa.
Facebook: Cineteca Nacional Twitter: @CinetecaMexico
Atención a prensa: Teléfono: 41551245
Correo electrónico: arodriguez@cinetecanacional.
| ||