>>> TV
Academia Mundial de Arte y Cultura, Acapulco 2008.- En esta ocasión el XXVIII Congreso Mundial de Poetas de la Academia de Arte y Cultura tuvo su sede en la tierra de Quetzalcóatl, Acapulco, Estado de Guerrero. Esa tierra me recibió junto a más de trescientos poetas de varias nacionalidades bajo la impecable y ardua organización de su presidenta y vicepresidentes donde las palabras brillaron en el encuentro más encendido de la Bahía, en la tierra de los audaces clavadistas y ese bellísimo entorno se diagramaba sobre la “La línea del horizonte”, fascinados donde el cielo y el mar se encuentran (Juraj Kuniak)...rondan palabras, libros y lecturas en una memorable Antología de todos los poetas participantes junto a otra tan valiosa obra: “Poesía Iberoamericana del siglo XXI: “Amo la luz de tu palabra, el ritmo de tu alma, la pasión que me enajena (J. Berolo)..Si. Somos dos aves de versos compartidos...los dos amando la poesía, la paz y la esperanza. (E. Leyva Rivera ) de la que hace referencia sabia mente el Dr. Leyva Martínez cuando dice que esta obra reúne con notable mérito la conjunción del sentir y pensar de escritores de países diversos ,que a través de los tiempos han dedicado con devoción cotidiana, estudio y búsqueda la mayor parte de su vida a mejorar el clasicismo poético o la innovación del arte literario en estridentista estilo ultramoderno.
Acompañaba el arrullo del mar en la tierra donde “Fueron destruidos los carrizos”...”El ángel fatigado sobre las nubes se estira, las nubes fatigadas en las cumbres se detienen, los pájaros fatigados”…(Maurus Young); una tarde la nube pasa por la bahía y encuentra a los carrizos hijos de Acatl y arroja una tromba sobre ellos arrasándolos y así funde a él su destino…dice la leyenda, y en el medio brindar un canto al río...”Como cuesta dejarlo correr, sin empujar el agua, como cuesta pausar la danza pensando en que la música se apaga” (M-Eugenia Soberanis); y el río llegó a Acapulco…trae agua, dulce y enamorada transparentes gotas y hielo de altas montañas..líricas imágenes para regar las semillas de paz (Dr. Ernesto Kahan) y allí fue cuando: “ visité todas las cuadriculas del cuerpo antes de encontrarme con las del alma y, como náufrago que tras nadar en círculos arribé al paraíso de las letras y me hice parte de su entorno”(Antonio G. Vargas). Dentro del oasis despertó la mujer–diosa “no divido el día, ni multiplico la noche, sólo sumo horas a la alegría reflejo divino de esencia, un sueño de tierra, ilusión de agua..”(Bella C. Ventura) manejando sus pasos con la delicia de sentir … “en el fondo, correr la miel que despertaste, llegar, mezclarse”...(Rosa Martha M y Arana) y sin duda estaba “ esa mujer sentimental el aura venturosa de tu poesía inmortal, traspasa las fronteras y nunca morirá (E. Soberanis) y hasta pareciera que los dioses siguen vivos “Irradias calor, y rápidamente olvidas que se te va escapando aquello con que mantienes en movimiento tu pequeño universo” (Milan Richter) con flores en las palmas, con el tiempo de la Galaxia:”The flowers open in my palm with the time of Galxay so that I am me (Kae Morii) y yo no quiero la soledad “ahora que hablo sola, mi voz revienta la neblina y camino al revés calles sin pasos” (Graciela Rincón), y me viene la soledad de Quiáhuitl convirtiéndose en nube… y, yo compartiré mi tristeza con la hierba de otoño y hasta que Dios venga me calmaré con lo que me dé alegría: “I will share my sadness with the autumn grass and until Heaven comes, I will calm myself with what gives me joy (TS. Bavuudorj) . También sonrío el sol en Taxco “en marcos de oro y plata con efluvios coloniales y en balcones y portales…”(Rosalba de la Cruz)y aún más cerca de todos “un poema puede ser la arena que se adhiere a tu cuerpo la humedad de la vida el umbral del agua” (Fernando R. Granados) o ese recuerdo extraviando madrugadas …se fueron contigo y se me rompen las palabras queriéndote decir mas (Marily Reyes) solo para que encuentres tu esencia más pura, para que encuentres tu propia palabra,..(M.I.Grivarello Ottado)...allí sobre la línea horizontal donde todos fuimos la misma voz oriental y occidental fuimos como la imaginada historia de bravos caballeros que sobrevivieron llevándole a la gente esperanza y luz, un poeta conduce todo lo que podría “in all stories of bravest of knights…bringing to their people hope and light in fantasy and reality, a poetleads all that might” (Joseph Azar).
El poeta sigue siendo el ser luchador y contemplativo por excelencia, el del llanto y la esperanza, el que persigue calma, el que trasmite sobre la línea horizontal un manojo creativo para compartir y enseñar desde su retazo de vida, una inmensidad, para nutrirnos con esa feroz belleza de la sonoridad de estos y de otros tantos peregrinos que completaron este evento grandioso del alma sobre ese mar en la bahía de Acapulco y estas voces y las de muchos más que sería imposible aunque desearía traer a los trescientos de la antología a este texto, todos ellos quedarán grabados en el cristal de mi suelo donde cincelo en mi alma los nombres, sin las edades del sol, y quedan perpetuos mensajes acariciando la próxima brisa de un nuevo encuentro en la más larga calle sobre la tierra..la calle de los sueños “the longest street on earth- the street of dreams” (J. Mohan)...y si “les damos a las aves sus veloces alas, ellas surgirán desde círculos llenos de fragmentos de luz donde las palabras tiemblen como una dulce canción profunda, sin dejar que nuestros gestos causen océanos vacíos de esperanza”. (S.R)
Susana Roberts poet/writer
Presid. Adjunta. Unión Hispanoamericana de Escritores.
Embajadora Universal de la Paz-Ginebra Suiza.
Trelew-Patagonia Argentina
<<<regresar/home
2/11/08
XXVIII Congreso Mundial de Poetas
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario