Informanet

31/1/10

Testigos de Jehová, Capítulo IV

Bienvenidos al Sitio Web www.informanet1.com Director General: Erasmo Martínez Cano… Comentarios y sugerencias: Editor: Erasmo Martínez / Javier Tlatoa ( portal@informanet1.com ) ( erasmocano@gmail.com )

>>> TV Informanet

Por: Héctor Medina Varalta

¡Una «biblia» adulterada!
De las sectas más importantes que alardean tener su libro «inspirado» por Dios, destacan los Testigos de Jehová, que poseen su propia «biblia», titulada Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras; en segundo lugar está la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días con El Libro de Mormón y, no menos importante, la Primera Iglesia del Cristo Científico, con el texto Ciencia y Salud con Clave de las Escrituras.

La «biblia» espiritista
Esta secta tiene publicados folletos, cassettes, libros, revistas, trípticos, cintas de video, disquetes de ordenadores y una «biblia» adulterada —todas las publicaciones están traducidas a varios idiomas—. Aparte de ello, se han equivocado al predecir el fin del mundo en diferentes fechas y «profetizado» toda una gama de fantasías.
Los Testigos de Jehová hacen apología de su «biblia», declarando que no existe en el mundo otra mejor y que se apoya en prestigiados eruditos —que nadie conoce porque los escritores de sus libros, revistas, etc., son anónimos— Leamos lo que ellos afirman de su «biblia»: «La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras es erudita y sincera [...] una traducción que se recomienda a sí misma». (La Atalaya 1-3-1991, Págs. 26 y 29).

Primer prueba
En cualquier Biblia podemos leer: «En el principio era el Verbo y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios» (Juan 1:1). Este texto es un verdadero tesoro para los creyentes cristianos por su profundo contenido doctrinal. Sin embargo, intencionalmente la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras lo traduce de esta manera: «En (el) principio la palabra era, y la palabra estaba con Dios, y la palabra era un dios».

Análisis gramatical de Juan 1:1
Por otra parte, el prestigiado investigador de sectas y documentado exegeta Eugenio Danyans comenta: Mi Nuevo Testamento griego, basado en los textos críticos del profesor Eberhard Nesle, de Westcott y Hort, y de Bernhard Weiss, todos ellos reconocidas autoridades en el griego de los documentos neotestamentarios, dice: “En arkhe en ho Logos, kai ho Logos en pros ton Theon, kai Teso en ho Logos”.
Eugenio Danyans traduce este pasaje lo más literalmente posible: «En el principio era el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y Dios era el Verbo». Aunque —según Danyans— la segunda cláusula quizá podría traducirse mejor así: «y el Verbo estaba junto a Dios» o «y el Verbo estaba con el Dios». Porque «el artículo masculino definido ton (el), que precede al primer nombre de Dios, es acusativo.
“Además parece ser, según algunos exegetas, que la idea literal del griego es que el Verbo estaba ‘dentro de Dios’, o más bien que estaba ‘habitando en Dios’. Por lo que a la luz de ello, y sin forzar la exégesis ni torcer la armonía de los contextos correspondientes, la tercera cláusula invita a ser traducida perfectamente de la siguiente manera: ‘y el Verbo era Dios mismo’”.

Más sobre el Beth-Sarim
Los Testigos de Jehová se han distinguido por el tiraje exorbitante de los libros que publican. Los dirigentes son muy hábiles, pues cada libro que sale al mercado dice lo mismo que en los anteriores, sólo que con otras palabras. Además, en la mayoría de esos textos profetizaron acontecimientos que nunca ocurrieron. Por ejemplo, The Messenger, periódico publicado por esta secta, con fecha del 25 de julio de 1931, menciona el Beth-Sarim, mansión que mandó construir Joseph Franklin Rutherford, segundo presidente, pues según él, «Dios» le iluminó el entendimiento, ya que dicha casa o palacio sería para hospedar a los patriarcas y profetas que resucitarían. Leemos: «Algunos hermanos en Dios, hicieron arreglos para construir Beth-Sarim, la Casa de los príncipes, usando dinero personal, el cual puede verse aquí en la foto» —del palacio.

Ahí vivió y ahí murió
En el libro Salvación (1939), Rutherford escribió: «En San Diego California hay un pequeño terreno, en el cual, en el año de 1929, se edificó una casa que se conoce como Beth-Sarim [...] y el propósito de adquirir esa propiedad y edificar esa casa fue el de que hubiera una prueba tangible de que en efecto hay en la Tierra quienes firmemente creen en Dios [...] que los fieles de la antigüedad pronto serán resucitados [...]. El título de propiedad de Beth-Sarim está a nombre de la Watch Tower Bible & Tract Society [...] para ser usada por el presidente de la Sociedad» —o sea Rutherford.

Una grave acusación
William J. Shnell, ex Testigo de Jehová, escribió: «La enseñanza de que los que ‘creen en Cristo no morirán jamás’ (Juan 11:26) es tan antigua como el cristianismo. Pero los líderes de la torre se atrevieron a inventar una nueva interpretación de la verdad bíblica. Sacaron astutamente el texto de su lugar para darle una interpretación torcida, tomando tan fina perla y montándola en una sortija artificial. La presentaron como una novedad en el tratado ‘Millones que ahora viven no morirán jamás’ (1920). Millones habían muerto en los campos de batalla y en los hospitales. El mundo sufría por la escasez y la peste. Y el título de ese tratado no podía menos que atraer la atención de millones. Todo se reducía a dejar el llamado ‘cristianismo’ y abrazar la organización de la Torre del Vigía [...] han torcido —en ese libro ya desaparecido en el mercado— la Palabra de Dios para engañar y seducir a los incautos. Cristo dijo: ‘Yo soy la resurrección y la vida; el que cree en mí no morirá jamás’. Los Testigos han cambiado esto y dicen ‘el que vive, y cree en la organización de los Testigos de Jehová, y la acepta como su organización, y vende sus libros, y da reportes de su tiempo y va solamente a sus reuniones, no morirá jamás’».

Más pruebas
El artículo 11 de la constitución de The Watchtower Society of Pennsylvania declara: «Los propósitos de esta sociedad son [...] pública adoración cristiana a Dios Todopoderoso y a Jesucristo; hacer los preparativos para celebrar asambleas locales y mundiales para tal adoración». Sin embargo, en la actualidad se les enseña a los Testigos de Jehová que no deben adorar a Jesús. En la página 31 de La Atalaya del primero de enero de 1954, leemos: «...ninguna adoración distintiva se ha de rendir a Jesucristo, ahora glorificado en el cielo. Nuestra adoración se ha de dirigir a Jehová Dios».

Enredos tras enredos
La Traducción del nuevo Mundo de las Santas Escrituras trata de resolver el problema, empleando las palabras «rendir homenaje» al referirse a Jesús y la palabra «adorar» cuando se trata de Jehová, y han convencido a sus seguidores de que es lo correcto. No obstante, cualquier Testigo puede tomar su Kingdom Interlinear Translation y leer que la misma palabra griega se empleó al referirse a la adoración a Cristo y a Dios. Los traductores de la «biblia» de los testigos han usado arbitrariamente la palabra «homenaje» para promover su posición falsa y no escritural.
Si lo que ellos afirman es verdad, y entonces, Jesús no es Dios, ¿por qué no corrigió a Tomás cuando éste se dirigió a él diciendo: «¡Mi Señor y mi Dios!» (Juan 20:28, Traducción del Nuevo Mundo)?

Johannes Greber
Este hombre, en la década de los 30’s del siglo pasado, escribió una «biblia». Según él, los espíritus se la inspiraron. Referente a este caso, los Testigos de Jehová condenaron esta acción en La Atalaya de 1956. Sin embargo, Antonio Carrera, ex Testigo de Jehová, relata que esta secta tuvo su propia «biblia» en 1950. En uno de sus libros —ha escrito ocho—, Carrera hace reflexionar a más de un Testigo al abordar el tema de la «biblia» de esta secta, pues afirma:
«Las doctrinas espiritistas de Greber tal y como se hallan en su libro Guía al mundo de los espíritus, de 1932, son las mismas que enseñan los Testigos de Jehová, y son éstas: «Cristo no es Dios (Pag. 330); Jesucristo es un ser creado y tiene principio (Pag. 301); Miguel es un dios, Cristo (Pag. 303); el cuerpo de Cristo no resucitó (Pag. 385); el cuerpo de Cristo fue desmaterializado (Pag. 385); no hay un infierno eterno (Pag. 379); las autoridades superiores no son los gobiernos terrestres (Pag. 414)», etc.

La Watchtower se relaciona con la «J. Greber Memorial Foundation»
Antonio Carrera recopiló en su libro D.D.T. (Documentos que desenmascaran a los Testigos de Jehová) algunas revistas y libros que esta secta ha publicado; inclusive, una carta muy importante que la Watchtower envió a la «Johannes Greber Memorial Foundation» con fecha 20 de diciembre de 1980, y otra enviada —también por la Watchtower— a un tal Morse de Saint Louis Missouri, fechada el 10 de diciembre de 1981.

No saben nada de Greber
En la primera, la Watchtower agradece a la Fundación Greber, el haber enviado los libros: El Nuevo Testamento traducido por Greber, y el texto La comunicación con el mundo de los espíritus de Dios. Leamos algunas líneas: «Sirva la presente de acuse de recibo de los dos libros que nos han enviado...» Un año después, la Watchtower recibe la carta de Morse, pidiendo información acerca del Nuevo Testamento escrito por Johannes Greber que la Sociedad recibió un año antes, y esto es lo que le contestaron: ...«Con referencia a su indagación concerniente a la publicación del Nuevo Testamento por Johannes Greber, tenemos que informarle que no publicamos ni tenemos en existencia ese libro...»

La secta afirma que su «biblia» es semejante a la Biblia católica
Afirmación que dista mucho de ser verdadera, primero por los añadidos que le han hecho y segundo, por los siete libros que le faltan. Los libros que estos sectarios rechazan llamándoles apócrifos, son: Tobías, Judit, Macabeos 1 y 2, Eclesiástico, Sabiduría, Baruc y algunos fragmentos de Esther 10: 4-16 y Daniel 3: 24-90. Además la «biblia» de los Testigos tiene muchos defectos que alteran la fidelidad y belleza de las demás versiones, por ejemplo: al Espíritu Santo lo escriben «fuerza activa» o «expresión inspirada» en minúsculas, mientras que al «Diablo» lo escriben con inicial mayúscula. Otra falsedad se encuentra en Éxodo 3: 14, que dice «Yo soy el que soy», pero los Testigos, maestros del engaño, traducen: «Yo resultaré ser lo que resultaré ser». ¡El glorioso «Yo soy» sustituido por ese malsonante «Yo resultaré ser»!

regresar/home

2 comentarios:

Héctor Medina Varalta dijo...

Apreciable chino, agardezco mucho tu breve comentario, pero no compredo a que te refieres con que "me den un incentivo", es en son de burla o en serio.
Bueno. De todos modos me hiciste reír.

Muchas gracias

Anónimo dijo...

a ver en primer lugar lo que escribes tiene muchas falencias no podes tirarle a un organizacion por no estar de acuerdo en una traduccion de un texto biblico, ademas es ilogico pensar que el todo poderoso vajo a la tierra a morir a manos de una secta saducea y un gobienno humano que por si no sabes era el ROMANO y si nuestra biblia es manipulada verifica lo que dice la tuya en mateo 3:17 "este es mi hijo el amado, a quien he aprobado", sera que se lo estaba diciendo asi mismo que sentido tendria esta frase entonces y en mateo 6:9 "padre nuestro que estas en los cielos , santificado sea tu nombre" se estaria santificando asi mismo por que no dijo yo que estare en los cielos santifiquen mi nombre entonces a que te refieres a una iglesia sucia de sangre inocente como fueron las cruzadas, a sacerdotes pedofilos,con esposas a escondidas e hijos negados quien esta manchado o quien esta libre de pecado, una iglesia que adora hasta a una roca que llora pero jamas entregan su adoracion a quien en verdad la merece por que hasta su nombre han borrado te regalo un ultimo texto 1 cor 8:6 realmente para nosotros hay un solo Dios el Padre,procedente de quien son todas las cosas, y nosotros para el;y hay un solo señor, jesuscristo,mediante quien son todas las cosas, y nosotros mediante el.